哥本哈根旅游英语先容

52导游词 > 外语导游词 > 英语导游词 > 本文作者:anquye发布时间:2016-08-20

  哥本哈根是丹麦王国的都城、最多半会及最大口岸。都市布满浓烈的艺术气味,是一个很值得我们去旅游的一个都市。那么你想操作假期去哥本哈根旅游吗?下面我爱导游词小编为各人带来哥本哈根旅游英语先容,接待各人阅读!

哥本哈根旅游英语先容

  哥本哈根旅游英语先容:

  Are you too old for fairy tales? If you think so, Copenhagen is sureto change your mind.

  你是否已经老得不想听童话了?假如你是这么以为的话,哥本哈根必然可以或许改变你的设法。

  See the city first from the water. In the harbor sits Denmark'sbest-known landmark: theLittle Mermaid. Remember her? She left the world ofthe Sea People in search of a human soulin one of Hans Christian Andersen'sbeloved fantasies. From the harbor you can get a feel forthe attractive"city of green spires." At twilight or in cloudy weather, thecopper-covered spiresof old castles and churches lend the city a dream-likeatmosphere. You'll think you've steppedinto a watercolor painting.

  要看这座都市,先从水看起。丹麦最著名的符号性构筑——小小佳丽鱼就坐落在口岸处。记得她吗?在安徒生的一个童话里,她分开了海底天下,想酿成一个真正的人。安徒生的很多理想故事都很受接待哩。从这个口岸你可以明确到这座迷人的“绿色塔尖之城”的魅力。黎明时分或气候阴霾的时辰,旧碉堡和教堂的镀铜塔尖给这个都市蒙上了梦一样平常的空气。你会觉得本身步入了一幅水彩画中。

  Copenhagen is a city on a human scale. You don t have to hurry towalk the city's center inless than an hour. Exploring it will take muchlonger. But that's easy. Copenhagen was the firstcity to declare a street forpedestrians only. The city has less traffic noise and pollution thanany otherEuropean capital.

  哥本哈根是一个很人道化的都市。你不必要在一小时内仓皇地将市中心走完。考查这个都市要花上更长的时刻。但那也是件很轻松的事。哥本哈根是第一个划出步行街的都市。比起欧洲其他国度的都城,这个都市的交通噪音和污染少了很多。

  Stroll away from the harbor along the riverbanks, you'll see themodest Amalienborg Palacefirst. Completed in the mid-18th century, it stillhouses the royal family. The Danish RoyalGuard is on duty. At noon, you'llwatch the changing of the guard. The guards are not just forshow, however.Danes will always remember their heroism on April 9, 1940. When theNazisinvaded Denmark, the guards aimed their guns and fired. Soldiers fell on bothsides. Theguards would all have been killed if the king hadn't ordered them tosurrender.

  自口岸沿着河岸缓步,最先映入眼帘的是气魄威风凛凛俭朴的阿玛利安堡皇宫。阿玛利安堡皇宫于18世纪中期落成,皇室家属至今栖身于此。皇家卫队仍在这里执利用命。午时可以抚玩卫兵换岗的典礼。可是,这些卫兵毫不只仅是装装样子罢了。丹麦人永久记得他们在1940年4月9日的英勇古迹。其时纳粹分子入侵丹麦,这些卫兵举枪对准而且开火。两边都有士兵阵亡。假如国王不叫他们降服信服的话,这些卫兵也许全都战死疆场了。

  Churches and castles are almost all that remain of the originalcity. Copenhagen became thecapital of Denmark in 1445. During the late 16thcentury, trade grew, and so did the city. Butfires in 1728 and 1795 destroyedthe old wooden structures. Much of what we see today datesfrom the 19th andearly 20th centuries.

  教堂与古堡或许是古城遗留下来的惟一的对象。哥本哈根于1445年成为丹麦的都城。16世纪末,商业成长发动了都市的成长。可是,城中的旧式木构筑在1728年和1795年的两场大火中毁于一旦。本日我们所看到的大部门构筑都是在19世纪和20世纪初制作的。

  See one of the spires up close—really close—at the17th-century Church of Our Savior. Bravesouls may climb the 150 stairs windingoutside the spire to its top. If you re afraid of heights, orif it's a windyday, you can forget the climb. But then you'll miss the magnificent view.

  细心看个中一个塔尖——真正接近地看——这座建于17世纪的“我们的救世主”教堂。大胆的人也许会爬上那在尖塔外蜿蜒而上直通塔顶的150层路线。假如你有恐高症,可能当天风很大,那就免了吧。不外,你会因此错过那壮观的景致。

  Once the earth is under your feet again (you'll enjoy the feeling),cross the nearest bridge toCastle Island. The curious yet majestic-lookingspire ahead tops the oldest stock exchange inEurope, built in 1619. Its spireis formed from the entwined tails of three dragons. Theyrepresent Denmark,Sweden and Norway.

  当你再次稳稳地踏在土地上(你会喜好这种感受的),你可以通过最近的桥到城堡岛。前线有个1619年制作的欧洲最迂腐的证券买卖营业中心,上面的塔尖怪异而又雄伟。塔尖由三只龙尾缠绕而成,别离代表丹麦、瑞典和挪威。

  Keep going, to the Christiansborg Palace. The town of Copenhagenbegan here. Stop andvisit the medieval castle. Parliament and the RoyalReception Chambers are open, too. Thencontinue to Nyhavn, a narrow waterwaydug by soldiers in 1673. You'll understand why HansChristian Andersen madethis charming waterway his home. A specially-built mirror outside hisapartmentwindow allowed him to peek unseen at the world outside.

  继承往前,走到基斯汀堡。哥本哈来源自此处。停下来游览这此中世纪的古堡。议院和皇家迎接室也同样开放,然后继承往尼哈芬走去,它是1673年由士兵挖成的狭小水道。你会大白为什么汉斯?克里斯蒂安?安徒生把这个迷人的水道当本钱身的家。通过公寓窗外的一面特制的镜子,他可以或许看到表面的天下而又不被人发明。


52daoyouci.com 整理

我要收藏】 【返回首页