初一英语励志美文诵读

52导游词 > 导游知识 > 诗词歌赋 > 本文作者:anquye发布时间:2017-03-23

  朗诵是一种口语寒暄的重要情势和传情艺术,是朗诵者把笔墨作品转化为有声说话的再创作,再表达的艺术勾当。下面是我爱导游词小编给各人清算的月朔英语励志美文诵读,供各人参阅!

  月朔英语励志美文诵读:我可以坐这里吗

  I look at spiders and butter-flies . I watch caterpillars and moths . Sometimes I think I'm the only one who notices these things . But if it hadn't been for a crowded cafeteria , I wouldn't Have ever noticed Valeri . After all , I wasn't looking for new friends .

  我调查蜘蛛和蝴蝶,还研究毛毛虫和飞蛾。偶然,我想我是独一留意这些事物的人了。要不是一家拥挤的自助餐厅,我将永久不会留意到瓦莱丽。事实,我一向都没有找新伴侣。

  Valeri was a new student . She walked to class with her books huddled against her chest and her head down . He talked only when the teacher asked her a question . After a month at our school , she hadn't made any friend . At recess , she sat on a bench and read . If you asked who she was , you'd get a response like this , "She's in my PE class , I can't remenber her name ."

  瓦莱丽是新来的门生。她老是将书抱在胸前,低着头走进讲堂。只有在先生提问她时,她才肯措辞。她来我们学校一个月了,还没交到一个伴侣。课间,她就坐在长椅上看书。假如你想知道她是谁,那你多数会获得这样的复原:“我和她在一路上体育课,但我不记得她叫什么。”

  One day at lunch , I had nowhere to sit . Most tables were full , my friends scattered among them . But Valeri sat alone , book in hand , I walked over to her .

  一天,吃午餐时,餐桌差不多都坐满了,我没处所坐了,我的伴侣们都分手开了。但瓦莱丽拿着书一小我私人坐在那儿。于是,我朝她走了已往。

  "May I sit here ?"I asked .

  “我可以坐在这儿吗?”我问。

  "Sure ,"she said .

  “虽然可以。”她说。

  The cafeteria was noisy , but silence hung between us . Valeri didn't seem to mind , but it drove me crazy . I searched my mind for things to say .

  餐厅里喧闹不已,而我们一向都沉默沉静着。瓦莱丽仿佛并不在意,但我憋得受不了了。我绞尽脑汁,想找点话说。

  "So,"I said , "is that a good book?"Valeri gave a small nod and went back to reading . "What's it about?"I asked , after several more agonizing seconds of silence . She looked at me , her eyes sparkling .

  “呃,那本书很悦目吧?”瓦莱丽轻轻的点了颔首,又继承看书。“都写了些什么呢?”我问道。一阵令人恼火的沉默沉静之后,她终于看着我,眼中闪出异样的光线。

  "Well , it's called Eragon , and it's about a dragon!This boy , Eragon , finds this dragon egg when he goes hunging one day . He thinks it's a rock !The egg hatches and Eragon hides the dragon from his cousin and uncle until it gets too big ."

  “唔,它叫《龙骑士》,讲的是关于一条龙的故事!一天,一个名叫鄂尔根的男孩狩猎时,发明白一枚龙蛋。他觉得那是一块石头,但那枚龙蛋孵化出龙来,鄂尔根怕他的叔叔和堂兄发明,便把那条龙藏了起来,直到它长大。”

  "That sounds cool."I said. I was about to ask her another question,but the bell rang.

  “听来真不错。”我说。我还想再问个题目,可上课铃响了。

  As I rushed out of the cafeteria , I called to Valeri , "See you later ."

  我一边往餐厅外冲,一边对她大呼:“再会。”

  "Yeah,"she said,"see you later."She sounded doubtful .

  “好的,”她说,“再会。”她的声音如有若无。

  A couple days later , I spotted Valeri looking for a place to sit at lunch .

  几天往后,我发明瓦莱丽正在找处所坐下来用饭。

  "Valeri , come here."I pointed to an empty chair .

  “瓦莱丽,来这里。”我指着一个空座位说。

  She sat down and pulled out her book . Everyone was talking about next week's talent show . "So ,what are you doing for the show? "My friend Erin asked my friend Kelly .

  她坐了下来,拿出版。其时,各人都在评论下个礼拜的才艺展示会。“你规划演出什么?”我的伴侣埃林和凯利攀谈着。

  "Oh,I don't know , probably nothing,"Kelly sighed ."What are you doing?"She pointed to Valeri.

  “噢,我不知道,大概会放弃,”凯利叹着气,“你呢?”她问瓦莱丽。

  "Oh."Valeri put her book down ."I don't know . Maybe nothing."

  “噢,”瓦莱丽放下书,“我不知道,大概什么也不演。”

  The week flew by . Before I knew it . I was sitting in the auditorium , listening to a group of girls sing the latest pop songs at the talent show . I was bored out of my life , and I wanted it to end so I could read Eragon . I'd checked it out at the library , Then a shy girl walked on stage . I recongized her immediately . Valeri clutched a violin in one hand and a bow in the other .

  不知不觉中,周末就到了,湖北导游词,我坐在礼堂里,听一群女孩子唱当下最风行的歌曲,感受却死板极了,真但愿演唱快点竣事,那样我就可以看《龙骑士》了,我在图书馆找到了这本书。这时,一个内疚的女孩走上了舞台,我立即认出了她------瓦莱丽。她一手抓着小提琴,一手拿着琴弓。


52daoyouci.com 整理

我要收藏】 【返回首页